Dịch phụ đề

Dành cho khi bạn đã có phụ đề ở một ngôn ngữ và cần chuyển sang ngôn ngữ khác — AI hiểu ngữ cảnh sẽ dịch từng câu thoại trong khi dòng thời gian được khóa cố định, để thành phẩm ráp thẳng trở lại video của bạn.

  • AI độ chính xác cao
  • Hơn 100 ngôn ngữ
  • Biên tập theo từng dòng
  • Xử lý nhanh
SubtitleFlow user 1SubtitleFlow user 2SubtitleFlow user 3SubtitleFlow user 4SubtitleFlow user 5
Hơn 5.000 nhà sáng tạo và dịch giả tin dùng

Cách hoạt động

  1. Bước 1

    Upload your file

    Drag in an .srt or .vtt subtitle file — no account needed to start.

  2. Bước 2

    AI translation

    Context-aware AI translates every cue into 100+ languages without breaking timing.

  3. Bước 3

    Export & publish

    Polish line by line in the editor, then export SRT/VTT for YouTube, Premiere, or DaVinci Resolve.

Dịch tệp phụ đề có sẵn, giữ nguyên thời gian

  • Bản địa hóa phụ đề hoàn chỉnh — biến tệp SRT/VTT của khách hàng hoặc do AI tạo tự động sang ngôn ngữ khác mà không phải canh lại thời gian.
  • Dịch theo ngữ cảnh — mỗi dòng được dịch trong ngữ cảnh của toàn bộ kịch bản, không phải từng từ một, nên giữ trọn giọng điệu và ý nghĩa.
  • Giữ nguyên mọi mốc thời gian — mã thời gian được tách riêng và không bao giờ bị dịch, nên việc đồng bộ không bao giờ bị phá vỡ.
  • Xem lại rồi xuất — chỉnh sửa từng dòng song song với bản gốc, rồi xuất ra tệp SRT hoặc VTT gọn gàng.

Được tạo ra để dịch những phụ đề bạn đã có sẵn — video duyệt nội bộ, phụ đề khóa học, nội dung tải lên các nền tảng và sản phẩm của nhà sáng tạo cần thêm ngôn ngữ thứ hai thật nhanh. Cần tạo phụ đề từ tệp video hoặc âm thanh trước? Hãy bắt đầu bằng việc chuyển giọng nói thành văn bản, rồi dịch kết quả.

Câu hỏi thường gặp

Tôi có thể dịch những định dạng phụ đề nào?

Tải lên tệp SRT hoặc VTT. SubtitleFlow dịch từng câu thoại và xuất ra tệp SRT hoặc VTT gọn gàng ở ngôn ngữ đích, giữ nguyên thời gian gốc.

Các mốc thời gian có còn đồng bộ không?

Có. Mã thời gian được tách riêng và không bao giờ bị dịch — chỉ phần văn bản được bản địa hóa — nên tệp xuất ra ráp thẳng trở lại video gốc một cách đồng bộ hoàn hảo.

Công cụ này khác gì so với dịch máy thông thường?

Các công cụ dịch thông thường xử lý theo từng dòng nên mất ngữ cảnh, và thường làm hỏng các thẻ định dạng VTT. SubtitleFlow đọc toàn bộ kịch bản để mỗi câu thoại được dịch theo ngữ cảnh, đồng thời giữ nguyên chính xác định dạng phụ đề.

Dùng thử có miễn phí không?

Những dòng đầu tiên được dịch miễn phí mà không cần tài khoản để bạn kiểm tra chất lượng trước; các tệp dài hơn được bao gồm trong gói trả phí.

Dịch Phụ Đề Online — Dịch Thuật Phụ Đề | SubtitleFlow