Gratis tool
SRT-naar-SBV-omzetter
Zet SRT-ondertitels direct in je browser om naar SBV – tijdstempels exact behouden. Geen account, geen watermerk.
100% in je browser — je bestanden verlaten nooit je apparaat.
SRT naar SBV omzetten
- Stap 1
Voeg je ondertitels toe
Plak je SRT-inhoud of upload het .srt-bestand.
- Stap 2
Naar SBV omzetten
Klik op Omzetten naar SBV – elke tijdstempel blijft exact behouden, alleen het formaat verandert.
- Stap 3
Kopiëren of downloaden
Kopieer het resultaat of download je .sbv-bestand. Klaar.
Voorbeeld: SRT → SBV
Hier dezelfde ondertitels voor en na de omzetting, zodat je precies weet wat je krijgt.
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,500 Hello — welcome to the show. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,200 Today we have a special guest.
0:00:01.000,0:00:03.500 Hello — welcome to the show. 0:00:04.000,0:00:06.200 Today we have a special guest.
De formaten uitgelegd
Wat is SRT? (SubRip)
Het breedst ondersteunde ondertitelformaat. Platte tekst met genummerde ondertitels en HH:MM:SS,mmm-tijdcodes – werkt in vrijwel elke speler en editor, en je upload het direct naar YouTube.
Wat is SBV? (SubViewer / YouTube)
The caption format YouTube Studio exports and imports. Plain text with H:MM:SS.mmm timecodes separated by a comma and no cue numbers — simple, but not read by most desktop players or editors, which expect SRT.
Waarom SRT naar SBV omzetten?
- SBV is het breedst ondersteunde formaat – desktopspelers (VLC enz.), video-editors en YouTube-uploads accepteren het allemaal.
- Je hebt een SRT van een webpagina of YouTube, maar moet hem importeren in een editor of uploaden waar alleen SBV wordt geaccepteerd.
- De meeste apparaten, spelers en ondertiteleditors gebruiken standaard SBV, en veel ondersteunen VTT helemaal niet.
Veelgestelde vragen
Hoe zet ik SRT online om naar SBV?
Plak je SRT of upload het bestand, klik op Omzetten naar SBV en download het resultaat – de tijdstempels blijven exact behouden.
Wat is het verschil tussen SRT en SBV?
SRT is het breedst ondersteunde ondertitelformaat (desktopspelers, editors en YouTube), terwijl VTT (WebVTT) het formaat is dat HTML5-video en de meeste webspelers vereisen. Tekst en timing zijn identiek – alleen de bestandssyntaxis verschilt.
Breekt dit mijn timing of synchronisatie?
Nee. Tijdcodes worden exact ingelezen en weer weggeschreven, dus je ondertitels blijven perfect synchroon – alleen de formaatsyntaxis verandert.
Is deze SRT-naar-SBV-omzetter gratis en is er een groottelimiet?
Hij is gratis, zonder account of watermerk, en er is geen groottelimiet – zelfs grote bestanden worden meteen omgezet omdat alles lokaal in je browser draait.
Worden mijn bestanden geüpload?
Nee. De omzetting gebeurt volledig in je browser; er wordt niets naar een server gestuurd.
Moet je je ondertitels ook vertalen?
Omzetten is hier gratis. Wanneer je ondertitels naar een andere taal moet vertalen met de tijdlijn perfect uitgelijnd, is dat wat SubtitleFlow doet.
Ondertitels gratis vertalen