Traduzir legendas

Para quando você já tem legendas em um idioma e precisa delas em outro — a AI traduz cada fala com consciência do contexto, enquanto a linha do tempo permanece travada, para que o resultado encaixe direto no seu vídeo.

  • IA de alta precisão
  • Mais de 100 idiomas
  • Editor linha a linha
  • Processamento rápido
SubtitleFlow user 1SubtitleFlow user 2SubtitleFlow user 3SubtitleFlow user 4SubtitleFlow user 5
Mais de 5.000 criadores e tradutores confiam em nós

Como funciona

  1. Passo 1

    Upload your file

    Drag in an .srt or .vtt subtitle file — no account needed to start.

  2. Passo 2

    AI translation

    Context-aware AI translates every cue into 100+ languages without breaking timing.

  3. Passo 3

    Export & publish

    Polish line by line in the editor, then export SRT/VTT for YouTube, Premiere, or DaVinci Resolve.

Traduza arquivos de legenda existentes, com a sincronização intacta

  • Localize legendas prontas — transforme um SRT/VTT de cliente ou gerado automaticamente em outro idioma, sem refazer a sincronização.
  • Tradução com consciência do contexto — cada linha é traduzida considerando o roteiro inteiro, e não palavra por palavra, para que o tom e o significado sejam preservados.
  • Cada marcação de tempo preservada — os códigos de tempo são isolados e nunca traduzidos, então a sincronia nunca se perde.
  • Revise e depois exporte — edite qualquer linha lado a lado com o original e exporte um SRT ou VTT limpo.

Feito para traduzir legendas que você já tem — vídeos de revisão, legendas de cursos, uploads de plataformas e conteúdo de criadores que precisa de um segundo idioma rapidamente. Precisa primeiro gerar legendas a partir de um arquivo de vídeo ou áudio? Comece pela transcrição e depois traduza o resultado.

Perguntas frequentes

Quais formatos de legenda posso traduzir?

Faça o upload de um arquivo SRT ou VTT. O SubtitleFlow traduz cada fala e exporta um SRT ou VTT limpo no seu idioma de destino, com a sincronização original preservada.

As marcações de tempo continuarão sincronizadas?

Sim. Os códigos de tempo são isolados e nunca traduzidos — apenas o texto é localizado — para que o arquivo exportado encaixe direto no vídeo original, em sincronia perfeita.

Qual a diferença em relação à tradução automática comum?

Os tradutores comuns trabalham linha por linha e perdem o contexto, além de muitas vezes quebrarem as tags de formatação do VTT. O SubtitleFlow lê o roteiro inteiro, então cada fala é traduzida no contexto, e o formato da legenda é preservado com exatidão.

É gratuito para experimentar?

As primeiras linhas são traduzidas de graça, sem necessidade de conta, para que você confira a qualidade primeiro; arquivos maiores são cobertos por um plano pago.

Traduzir Legendas Online — Tradução de Legendas | SubtitleFlow