Tradutor e transcritor com IASua solução completa para legendas 

MP4 / MOV / WebM / MP3 / WAV / SRT / VTTPronto para YouTube, vídeos curtos e podcasts

Confiável para 100.000+ criadores de conteúdo

  • IA de alta precisão
  • Mais de 100 idiomas
  • Editor linha a linha
  • Processamento rápido

Traduções naturais que ficam perfeitamente em sincronia

Uma IA atenta ao contexto lê frases inteiras para um texto natural — e nunca move uma marcação de tempo, em qualquer idioma.

Vídeo, áudio e legendas

MP4/MOV, MP3/WAV, SRT/VTT — tudo em uma só ferramenta.

Timestamps sem desvio

Sincronia precisa no frame, preservada em mais de 100 idiomas.

Privacidade primeiro: processamento no navegador

O áudio é processado no seu navegador — os arquivos nunca saem do seu dispositivo.

Legendas bilíngues

Original acima da tradução, ou só a tradução — pronto para exportar.

Subtitle timelineTimeline locked
TimeEnglishTranslation
00:02 → 00:04
00:04 → 00:07

Tradução com contexto que nunca quebra a sincronia

A IA traduz cada linha no contexto das legendas ao redor — assim sentido e tom permanecem naturais mesmo quando uma frase é dividida em várias legendas, e cada marcação de tempo fica exatamente no lugar.

Traduzir legendas
editor
0:12
00:08Welcome back to the show
00:11Let's dive into today's topic
Find & replaceGlossaryBulk edit

Aperfeiçoe cada linha em um editor integrado

Revise origem e tradução lado a lado, percorra a forma de onda para ouvir cada legenda e refine rápido com localizar e substituir, glossário e edições em massa. O que você vê é exatamente o que você exporta.

Abrir o editor
MP4MOVWebMMP3WAVSRTVTT
audio extracted in your browser
Timed captions
00:01,000 → 00:04,200
00:04,200 → 00:07,800

Vídeo, áudio ou legendas — tudo em um só lugar

Solte vídeo MP4/MOV/WebM, áudio MP3/WAV ou legendas SRT/VTT. O áudio do vídeo é extraído direto no seu navegador e transformado em legendas limpas e perfeitamente sincronizadas.

Transcrever um arquivo
Export content
OriginalTranslationBilingual
00:08 → 00:11
EnglishWelcome back to the show
Translation
ExportSRTVTTTXTPDFDOCX

Legendas bilíngues, exportadas para qualquer lugar

Coloque o original acima da tradução para quem aprende idiomas e públicos globais, e depois exporte SRT/VTT prontos para YouTube, Premiere Pro e DaVinci Resolve.

Iniciar um projeto

Amado por criadores e tradutores

Elena Morales, SubtitleFlow user

Elena Morales

YouTube editor, 38k subs

I usually get a messy VTT from the client. Here I upload it, pick Japanese, and the timings stay put—no more nudging every cue in Premiere. Last week I shipped a 22‑minute tech review in one evening instead of two.
James Park, SubtitleFlow user

James Park

Indie podcast, weekly drops

I only needed a clean transcript from a 47‑minute WAV for show notes—turned off translation and got timed lines I could skim. The file sat on ‘transcribing’ for a bit, but when it landed I barely touched the text.
Marie Dubois, SubtitleFlow user

Marie Dubois

Film student, short documentaries

Bilingual SRT for my festival submission was the win: French interview on top, English below, same timecodes. I still rewrote a few lines for tone, but the structure was already right—huge for a two‑person team.
Tom Fletcher, SubtitleFlow user

Tom Fletcher

Corporate L&D videos

We work in SRT only—upload, translate to Simplified Chinese, then I spot‑check in the table view. Export naming with the original filename saved me from sending the wrong build to the LMS again.

Como traduzir legendas em 3 passos

Do arquivo fonte a legendas prontas para publicar em três passos.

  1. 1

    Envie vídeo, áudio ou legendas

    Solte um vídeo MP4/MOV/WebM, áudio MP3/WAV ou um arquivo de legenda SRT/VTT existente. O áudio é extraído no navegador — nada pesado vai para o servidor.

  2. 2

    Transcreva, traduza e revise

    A IA transcreve a fala em segmentos com tempo e traduz segmento a segmento. Edite origem e tradução linha por linha no editor integrado.

  3. 3

    Exporte e publique

    Exporte como SRT ou VTT e envie para sua plataforma ou software de edição.

Criar seu primeiro projeto

Gratuito para testar · Sem cartão de crédito

Perguntas frequentes

O que é o SubtitleFlow?

O SubtitleFlow é uma ferramenta de tradução e transcrição de legendas com IA. Envie um arquivo SRT ou VTT para traduzi-lo para mais de 100 idiomas, ou envie áudio/vídeo para transcrevê-lo em legendas com marcação de tempo — revise cada linha no editor integrado e exporte um arquivo de legenda limpo. Funciona no navegador e é grátis para começar.

O SubtitleFlow é gratuito?

Sim — você pode começar de graça, sem conta. O plano gratuito transcreve e traduz, com uma prévia de arquivos mais longos para você conferir a qualidade antes de fazer upgrade. Os planos pagos adicionam créditos para vídeos mais longos e exportações completas.

Quais idiomas e formatos de arquivo são suportados?

O SubtitleFlow traduz e transcreve em mais de 100 idiomas. Ele lê legendas SRT e VTT, áudio MP3/WAV/M4A e vídeo MP4/MOV/WebM, e exporta SRT, VTT, TXT, PDF e DOCX.

Traduzir vai bagunçar a sincronia das minhas legendas?

Não. O SubtitleFlow traduz apenas o texto dentro de cada bloco e nunca reorganiza suas marcações de tempo, então o arquivo exportado permanece perfeitamente sincronizado — mesmo quando uma frase é dividida em vários blocos.

Dá para exportar legendas bilíngues?

Sim. Exporte legendas bilíngues com o original acima da tradução — populares para aprender idiomas e para públicos globais — ou exporte apenas a tradução. Ambas mantêm a sincronia original.

Por que é melhor que o Google Translate?

O Google Translate é um tradutor de texto genérico; o SubtitleFlow é feito para legendas. Ele traduz cada linha no contexto dos blocos vizinhos para o sentido ficar natural, preserva a sincronia SRT/VTT e oferece um editor linha a linha — nada disso um tradutor genérico faz.

Tradutor de legendas | Vídeo, áudio e legendas multilíngues | SubtitleFlow