Ferramenta de tradução VTT

O SubtitleFlow traduz legendas WebVTT em contexto completo para mais de 100 idiomas e exporta um .vtt válido com tempo e estrutura intactos — pronto para vídeo HTML5, players web e plataformas de aprendizagem.

  • IA de alta precisão
  • Mais de 100 idiomas
  • Editor linha a linha
  • Processamento rápido
SubtitleFlow user 1SubtitleFlow user 2SubtitleFlow user 3SubtitleFlow user 4SubtitleFlow user 5
Mais de 5.000 criadores e tradutores confiam em nós

Como funciona

  1. Passo 1

    Envie seu arquivo

    Arraste um arquivo .srt ou .vtt — não precisa de conta para começar.

  2. Passo 2

    Tradução por IA

    A IA contextual traduz cada legenda para mais de 100 idiomas sem quebrar a sincronia.

  3. Passo 3

    Exporte e publique

    Ajuste linha por linha no editor e exporte SRT/VTT para YouTube, Premiere ou DaVinci Resolve.

Traduza legendas WebVTT para a web

Envie um arquivo .vtt e a IA traduz cada legenda preservando a estrutura WebVTT — tempos, quebras de linha e qualquer posicionamento. A exportação é um .vtt válido pelo padrão, pronto para navegadores e plataformas de cursos.

  • Traduza legendas WebVTT para mais de 100 idiomas com IA contextual.
  • O tempo e a estrutura WebVTT são preservados para uma reprodução limpa.
  • Revise cada legenda traduzida no editor antes de exportar.
  • Exporte um .vtt válido para o elemento <track> do HTML5, players web e plataformas LMS.

Perfeito para localizar vídeos de sites, cursos online e clipes de documentação onde o WebVTT é o formato de legenda nativo.

Perguntas frequentes

Qual a diferença entre traduzir VTT e SRT?

Os dois carregam texto com tempo, mas o WebVTT (.vtt) é o formato nativo da web — suporta legendas de track do navegador e ajustes de legenda como posição e estilo, enquanto o SRT é o formato universal de editores e players. O SubtitleFlow lê e exporta os dois; traduzir um VTT o mantém como um .vtt válido.

Os ajustes e o estilo das minhas legendas WebVTT sobrevivem à tradução?

Sim. O SubtitleFlow reescreve só o texto falado dentro de cada legenda e regenera o arquivo de forma limpa, então o tempo e a estrutura das legendas continuam válidos para vídeo HTML5 e players web.

Para quais idiomas posso traduzir o WebVTT?

Mais de 100 idiomas com IA contextual, incluindo espanhol, chinês, japonês, coreano, francês, alemão, português e árabe, com o tempo preservado.

Como traduzo um arquivo de legenda WebVTT (.vtt)?

Envie seu arquivo .vtt para o SubtitleFlow, escolha um idioma destino e a IA contextual traduz cada legenda para mais de 100 idiomas. Ela exporta um arquivo WebVTT válido com tempo e estrutura preservados, pronto para vídeo HTML5, players web e plataformas de aprendizagem.

Tradutor VTT | Traduzir legendas WebVTT online | SubtitleFlow