AI 音訊翻譯工具

一次流程翻譯錄音——AI 先轉錄語音,再翻譯成 100+ 種語言,並為每個段落保留時間碼。編輯任何一行後,匯出純文字或對時字幕。

  • 高準確度轉錄
  • 100+ 種語言
  • 逐行校對編輯
  • 秒級處理
SubtitleFlow user 1SubtitleFlow user 2SubtitleFlow user 3SubtitleFlow user 4SubtitleFlow user 5
已獲超過 5,000 位創作者與譯者信賴

如何運作

  1. 步驟 1

    上傳你的音訊

    拖入 MP3、WAV 或 M4A 錄音——開始作業無需帳號。

  2. 步驟 2

    轉錄與翻譯

    AI 將語音轉成含標點的文字,並在同一個流程中翻譯成 100+ 種語言。

  3. 步驟 3

    編輯與匯出

    在編輯器中修正任何段落,再匯出純文字或對時的 SRT/VTT 字幕。

線上將音訊翻譯成另一種語言

上傳 MP3、WAV 或 M4A 錄音,SubtitleFlow 會用 AI 轉錄語音並翻譯成你選擇的語言——一次完成。音訊翻譯工具會先建立精準、含標點的逐字稿,再逐行在地化,因此你得到的是乾淨的翻譯,而非鬆散的機器輸出。

  • 一次流程轉錄並翻譯錄音——不需要先有逐字稿。
  • 以情境感知 AI 翻譯成 100+ 種語言。
  • 支援 MP3、WAV 與 M4A——包括 iPhone 語音備忘錄。
  • 匯出純文字,或在需要字幕時匯出對時的 SRT/VTT。

專為訪談、Podcast 與語音筆記打造

不必在一個工具轉錄後再貼到翻譯器,SubtitleFlow 一次完成兩件事,並保留每個段落的時間碼。每一行都依照前後語音的情境來翻譯,語意自然不走味,你也能在匯出前於編輯器中修正任何字詞。在長篇錄音中,人物名稱與重複術語都能維持一致。

無論是訪談、Podcast 單集或會議錄音,只要翻譯一次,就能以任何語言匯出成文字或對時字幕。

常見問題

翻譯音訊前需要先有逐字稿嗎?

不需要。音訊翻譯工具會在一次流程中轉錄錄音並翻譯。只有當你想翻譯現有的文字時,才需要現成的逐字稿或字幕檔。

支援哪些音訊格式?

支援 MP3、WAV 與 M4A(包括 iPhone 語音備忘錄)。較高位元率的音訊通常能產生更乾淨的逐字稿與翻譯。

翻譯的準確度如何?

語音會以最先進的辨識技術轉錄,再依情境逐行翻譯,而非逐字直譯,因此讀起來自然流暢。你可以在匯出前檢查並編輯每一行。

支援哪些語言?

你可以翻譯成 100+ 種語言,包括英文、中文(簡體與繁體)、日文、韓文、西班牙文、法文、德文、葡萄牙文、阿拉伯文等等。來源語言會從音訊中自動偵測。

我要如何把錄音翻譯成另一種語言?

將你的 MP3、WAV 或 M4A 上傳到 SubtitleFlow,選擇目標語言,AI 就會在一次流程中轉錄語音並翻譯。在編輯器中逐行檢查後,匯出純文字或對時的 SRT/VTT 檔案。錄音開頭可免註冊免費試用。

可以免費把音訊翻譯成文字嗎?

可以——任何錄音的開頭都能免註冊、免費轉錄並翻譯,讓你先確認品質。較長的檔案由付費方案涵蓋。

我可以取得字幕而不是純文字嗎?

可以。每個翻譯後的段落都保留精準的開始與結束時間,所以你除了純文字外,也能匯出對時的 SRT 或 VTT 字幕——很適合為原始錄音加字幕,或將翻譯與影片同步。

AI 音訊翻譯工具 | 將音訊翻譯成 100+ 種語言的文字 | SubtitleFlow