온라인 AI 자막 번역기
문맥 인식 AI로 SRT 및 VTT 자막을 온라인 번역하세요 — 각 줄이 완전한 문맥 속에서 현지화되며 모든 타임스탬프는 정확히 제자리에 유지됩니다. 검토한 후 게시 준비된 파일을 내보내세요.
- 고정확도 AI
- 100개 이상 언어
- 한 줄씩 편집
- 빠른 처리
사용 방법
- 단계 1
파일 업로드
.srt 또는 .vtt 자막 파일을 끌어다 놓으세요 — 계정 없이도 시작할 수 있습니다.
- 단계 2
AI 번역
문맥 인식 AI가 타이밍을 깨지 않고 모든 자막을 100개 이상 언어로 번역합니다.
- 단계 3
내보내기 및 게시
편집기에서 한 줄씩 다듬은 후 YouTube, Premiere, DaVinci Resolve용 SRT/VTT로 내보내세요.
영화 및 시리즈 자막 온라인 번역하기
SRT 또는 VTT 자막 파일을 업로드하면 AI가 전체 스크립트의 문맥 속에서 각 줄을 번역하므로, 의미와 어조가 자연스럽게 전달됩니다. 타이밍은 절대 밀리지 않으며, 내보내기 전에 모든 줄을 검토할 수 있습니다.
- 문맥 인식 AI로 자막을 100개 이상 언어로 번역하세요.
- SRT와 VTT 모두 지원 — 타이밍과 구조가 보존됩니다.
- 영화, 강의, 크리에이터 영상을 글로벌 시청자를 위해 현지화하세요.
- 한 줄씩 검토한 후 깔끔한 SRT 또는 VTT를 내보내세요.
크리에이터가 이 AI 자막 번역기를 선택하는 이유
대부분의 도구는 타이밍을 망가뜨리거나, 유창하게 읽히지만 의미를 잘못 전달합니다. 이 AI 자막 번역기는 모든 타임코드를 고정하고 각 줄을 자신의 큐 안에 유지하며 — 1,000줄짜리 영화에서도 마찬가지입니다 — 오디오가 불명확할 때 그럴듯하게 들리는 문장을 지어내는 대신 원문에 충실합니다. 등장인물 이름과 핵심 용어는 시리즈 전체에서 일관되게 유지됩니다. 처음 50줄은 가입 없이 무료로 번역되므로, 결제하기 전에 자신의 파일로 품질을 직접 확인할 수 있습니다.
영화, YouTube 시리즈, 온라인 강의 중 무엇에 자막을 다루든, 한 번 번역해 어떤 언어로든 게시 준비된 파일을 내보낼 수 있습니다.
자주 묻는 질문
어떤 자막 형식을 번역할 수 있나요?
SubtitleFlow는 SRT와 VTT 자막 파일을 모두 번역합니다. 둘 중 하나를 업로드하고 대상 언어를 선택하면 타이밍이 유지된 동일한 형식으로 다시 내보낼 수 있습니다.
AI 자막 번역의 정확도는 어느 정도인가요?
각 줄을 단어 단위가 아니라 주변 대화의 문맥 속에서 번역하기 때문에 번역이 자연스럽게 읽힙니다. 내보내기 전에 모든 줄을 검토하고 편집할 수 있어 최종 표현을 직접 제어할 수 있습니다.
자막을 온라인으로 무료로 번역할 수 있나요?
처음 몇 줄은 계정 없이 무료로 번역되어 품질을 먼저 확인할 수 있으며, 더 긴 파일은 유료 요금제로 처리됩니다.
AI 자막 번역기가 타이밍을 그대로 유지하나요?
네. 타임코드는 고정된 것으로 처리되며, 대사 텍스트만 번역되어 원래 큐에 다시 배치되므로 밀리거나 재동기화가 필요하지 않습니다. 각 줄도 자신의 큐 안에 유지되어, 긴 영화에서도 텍스트가 다음 자막으로 넘쳐흐르지 않습니다.
1,000줄이 넘는 영화나 시리즈 전체를 번역할 수 있나요?
네 — 장편 영화, 다큐멘터리, 시리즈를 위해 만들어졌습니다. 전체 스크립트가 문맥으로 사용되어 등장인물 이름과 반복되는 용어가 모든 에피소드에서 일관되게 유지되며, 타이밍은 첫 줄부터 마지막 줄까지 고정된 채로 유지됩니다.