AI 오디오 번역기
녹음을 한 번에 번역하세요. AI가 음성을 받아쓴 다음, 모든 구간의 타이밍을 유지하면서 100개 이상의 언어로 번역합니다. 어떤 줄이든 편집한 뒤, 일반 텍스트나 타이밍이 맞춰진 자막으로 내보내세요.
- 고정확도 AI
- 100개 이상 언어
- 한 줄씩 편집
- 빠른 처리
사용 방법
- 단계 1
오디오 업로드
MP3, WAV, M4A 녹음을 끌어다 놓으세요. 시작하는 데 계정이 필요 없습니다.
- 단계 2
받아쓰기 및 번역
AI가 음성을 구두점이 들어간 텍스트로 만들고, 같은 흐름에서 100개 이상의 언어로 번역합니다.
- 단계 3
편집 및 내보내기
에디터에서 어떤 구간이든 수정한 뒤, 일반 텍스트나 타이밍이 맞춰진 SRT/VTT 자막으로 내보내세요.
오디오를 온라인에서 다른 언어로 번역하세요
MP3, WAV, M4A 녹음을 업로드하면 SubtitleFlow가 AI로 음성을 받아쓰고 선택한 언어로 번역까지 한 번에 처리합니다. 오디오 번역기는 먼저 구두점이 들어간 정확한 전사본을 만든 다음 한 줄씩 번역하므로, 거친 기계 번역 결과가 아니라 깔끔한 번역을 얻을 수 있습니다.
- 받아쓰기와 번역을 한 번에 처리합니다. 전사본을 먼저 만들 필요가 없습니다.
- 맥락을 이해하는 AI로 100개 이상의 언어로 번역합니다.
- iPhone 음성 메모를 포함해 MP3, WAV, M4A를 지원합니다.
- 일반 텍스트로 내보내거나, 자막이 필요할 때는 타이밍이 맞춰진 SRT/VTT로 내보냅니다.
인터뷰, 팟캐스트, 음성 메모를 위해 만들어졌습니다
한 도구에서 받아쓴 뒤 번역기에 붙여넣는 대신, SubtitleFlow는 두 작업을 한 번에 처리하면서 각 구간의 타이밍을 유지합니다. 모든 줄을 앞뒤 발화의 맥락 속에서 번역하므로 의미가 자연스럽게 유지되며, 내보내기 전에 에디터에서 어떤 단어든 수정할 수 있습니다. 등장인물 이름과 반복되는 용어는 긴 녹음 전체에서 일관되게 유지됩니다.
인터뷰든, 팟캐스트 에피소드든, 회의 녹음이든, 한 번 번역해서 어떤 언어로든 텍스트나 타이밍이 맞춰진 자막으로 내보내세요.
자주 묻는 질문
오디오를 번역하기 전에 전사본이 필요한가요?
아니요. 오디오 번역기는 녹음을 받아쓰고 한 번에 번역합니다. 이미 가지고 있는 텍스트를 번역하고 싶을 때만 기존 전사본이나 자막 파일이 필요합니다.
어떤 오디오 형식을 지원하나요?
MP3, WAV, M4A(iPhone 음성 메모 포함)를 모두 지원합니다. 비트레이트가 높은 오디오일수록 일반적으로 더 깔끔한 전사본과 번역을 얻을 수 있습니다.
번역이 얼마나 정확한가요?
음성은 최첨단 인식 기술로 받아쓰며, 각 줄을 단어 단위가 아니라 맥락 속에서 번역하므로 결과가 자연스럽게 읽힙니다. 내보내기 전에 모든 줄을 검토하고 편집할 수 있습니다.
어떤 언어를 지원하나요?
영어, 중국어(간체 및 번체), 일본어, 한국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 포르투갈어, 아랍어를 비롯해 100개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다. 원본 언어는 오디오에서 자동으로 감지됩니다.
오디오 녹음을 다른 언어로 어떻게 번역하나요?
MP3, WAV, M4A를 SubtitleFlow에 업로드하고 목표 언어를 선택하면, AI가 음성을 받아쓰고 한 번에 번역합니다. 에디터에서 각 줄을 검토한 뒤 일반 텍스트나 타이밍이 맞춰진 SRT/VTT 파일로 내보내세요. 녹음의 앞부분은 계정 없이 무료로 사용해 볼 수 있습니다.
오디오를 텍스트로 무료로 번역할 수 있나요?
네. 어떤 녹음이든 앞부분은 계정 없이 무료로 받아쓰고 번역되므로 먼저 품질을 확인할 수 있습니다. 더 긴 파일은 유료 요금제로 처리됩니다.
일반 텍스트 대신 자막으로 받을 수 있나요?
네. 번역된 모든 구간은 정확한 시작 및 종료 시간을 유지하므로, 일반 텍스트뿐 아니라 타이밍이 맞춰진 SRT나 VTT 자막으로도 내보낼 수 있습니다. 원본 녹음에 자막을 넣거나 번역을 영상에 동기화할 때 유용합니다.