Traduttore Video AI
Traduci un intero video in un solo flusso: l'AI trascrive l'audio parlato e poi lo traduce riga per riga in oltre 100 lingue mantenendo intatto ogni timestamp. Rivedi ogni battuta ed esporta sottotitoli pronti per qualsiasi piattaforma.
- IA ad alta precisione
- Oltre 100 lingue
- Editor riga per riga
- Elaborazione rapida
Come funziona
- Passo 1
Carica il tuo video
Trascina un file MP4, MOV o WebM: l'audio viene estratto nel tuo browser, senza bisogno di un account per iniziare.
- Passo 2
Trascrivi e traduci
L'AI trasforma il parlato in sottotitoli sincronizzati e li traduce in oltre 100 lingue nello stesso flusso.
- Passo 3
Rivedi ed esporta
Perfeziona qualsiasi riga nell'editor, poi esporta in SRT o VTT per YouTube, TikTok, Premiere o DaVinci Resolve.
Traduci qualsiasi video in un'altra lingua online
Carica un MP4, MOV o WebM e SubtitleFlow estrae l'audio direttamente nel tuo browser, trascrive il parlato con l'AI e lo traduce nella lingua che scegli, il tutto in un unico passaggio. Non ti serve un file di sottotitoli esistente: il traduttore video crea sottotitoli sincronizzati da zero e mantiene ogni battuta perfettamente allineata alle immagini.
- Trascrivi e traduci un video in un solo flusso, senza bisogno di un file di sottotitoli.
- Traduci in oltre 100 lingue con un'AI sensibile al contesto, mantenendo la sincronizzazione.
- Funziona con MP4, MOV e WebM: l'audio viene estratto localmente nel tuo browser.
- Rivedi ogni riga nell'editor ed esporta in SRT o VTT per qualsiasi piattaforma.
Perché è meglio che tradurre a mano
Tradurre un video di solito richiede tre strumenti: uno per trascrivere, uno per tradurre e uno per risincronizzare il risultato. SubtitleFlow fa tutti e tre i passaggi in una sola volta e mantiene bloccati i timecode, così nulla si disallinea. Ogni riga viene tradotta nel contesto del dialogo circostante anziché parola per parola, così il significato e il tono emergono in modo naturale, e puoi rivedere o correggere qualsiasi riga prima di esportare.
Che tu stia localizzando un video di YouTube, la lezione di un corso o una clip di marketing, traduci una sola volta ed esporta file di sottotitoli pronti per la pubblicazione in qualsiasi lingua.
Domande frequenti
Mi serve un file di sottotitoli per tradurre un video?
No. Il traduttore video lavora direttamente sul video: estrae l'audio, trascrive il parlato in sottotitoli sincronizzati e li traduce in un unico flusso. Ti serve un file SRT o VTT esistente solo se preferisci saltare la trascrizione e tradurre un file che hai già.
Quali formati video sono supportati?
MP4, MOV e WebM sono tutti supportati. L'audio viene estratto nel tuo browser prima della trascrizione, così i video di grandi dimensioni non richiedono il caricamento completo della traccia video.
I sottotitoli resteranno sincronizzati con il video?
Sì. I timestamp vengono generati dall'audio parlato e trattati come fissi: viene tradotto solo il testo e reinserito in ogni battuta, così nulla si disallinea o ha bisogno di essere risincronizzato.
In quali lingue posso tradurre un video?
Puoi tradurre in oltre 100 lingue, tra cui inglese, cinese (semplificato e tradizionale), giapponese, coreano, spagnolo, francese, tedesco, portoghese, arabo e molte altre. La lingua di partenza viene rilevata automaticamente dall'audio.
Come traduco un video in un'altra lingua?
Carica il tuo MP4, MOV o WebM su SubtitleFlow, scegli una lingua di destinazione e l'AI trascrive il parlato e lo traduce in sottotitoli sincronizzati in un unico passaggio. Rivedi ogni riga nell'editor, poi esporta un file SRT o VTT, oppure mantieni la lingua originale accanto per ottenere sottotitoli bilingui. Le righe iniziali sono gratuite da provare senza account.
Posso tradurre un video gratuitamente?
Sì: l'inizio di qualsiasi video viene trascritto e tradotto gratuitamente e senza account, così puoi verificare prima la qualità. I video più lunghi sono coperti da un piano a pagamento, e la sincronizzazione dei sottotitoli non cambia mai.
Effettua il doppiaggio del video o aggiunge una voce fuori campo?
SubtitleFlow produce sottotitoli tradotti, non doppiaggio o voce fuori campo AI. Ottieni file SRT/VTT puliti che puoi aggiungere al video su YouTube, in un editor o impressi nel video, mantenendo intatto l'audio originale.