مترجم ومُفرِّغ ترجمات بالذكاء الاصطناعيحلّك المتكامل لمعالجة الترجمات 

MP4 / MOV / WebM / MP3 / WAV / SRT / VTTمتوافق مع يوتيوب والفيديوهات القصيرة والبودكاست

موثوق به من قِبل +100,000 صانع محتوى

  • ذكاء اصطناعي عالي الدقة
  • أكثر من 100 لغة
  • محرّر سطرًا سطرًا
  • معالجة سريعة

ترجمات طبيعية تبقى متزامنة تمامًا

ذكاء اصطناعي واعٍ بالسياق يقرأ الجمل كاملةً لصياغة طبيعية — ولا يُزحزح أي طابع زمني أبدًا، بأي لغة.

فيديو وصوت وترجمات

MP4/MOV وMP3/WAV وSRT/VTT — كلها في أداة واحدة.

طوابع زمنية بدون انحراف

توقيت دقيق على مستوى الإطار، محفوظ عبر أكثر من 100 لغة.

الخصوصية أولًا: معالجة داخل المتصفح

تتم معالجة الصوت داخل متصفحك — لا تغادر الملفات جهازك أبدًا.

ترجمات ثنائية اللغة

النص الأصلي فوق الترجمة، أو الترجمة وحدها — جاهزة للتصدير.

Subtitle timelineTimeline locked
TimeEnglishTranslation
00:02 → 00:04
00:04 → 00:07

ترجمة واعية بالسياق لا تخلّ بالتوقيت أبدًا

يترجم الذكاء الاصطناعي كل سطر ضمن سياق المقاطع المحيطة به — فيبقى المعنى والنبرة طبيعيين حتى عندما تتوزّع الجملة على عدة ترجمات، ويظل كل طابع زمني في مكانه تمامًا.

ترجمة الترجمات
editor
0:12
00:08Welcome back to the show
00:11Let's dive into today's topic
Find & replaceGlossaryBulk edit

نقِّح كل سطر في محرّر مدمج

راجع النص الأصلي والترجمة جنبًا إلى جنب، وتنقّل في الموجة الصوتية لسماع كل مقطع، وحسِّن بسرعة عبر البحث والاستبدال وقائمة المصطلحات والتعديلات الجماعية. ما تراه هو بالضبط ما تُصدِّره.

افتح المحرّر
MP4MOVWebMMP3WAVSRTVTT
audio extracted in your browser
Timed captions
00:01,000 → 00:04,200
00:04,200 → 00:07,800

فيديو أو صوت أو ملفات ترجمة — كلها في مكان واحد

أفلِت فيديو MP4/MOV/WebM، أو صوت MP3/WAV، أو ترجمات SRT/VTT. يُستخرج صوت الفيديو مباشرة في متصفحك، ثم يتحوّل إلى ترجمات نظيفة ومتزامنة بدقة.

فرِّغ ملفًا
Export content
OriginalTranslationBilingual
00:08 → 00:11
EnglishWelcome back to the show
Translation
ExportSRTVTTTXTPDFDOCX

ترجمات ثنائية اللغة، تُصدَّر إلى أي مكان

ضع النص الأصلي فوق الترجمة لمتعلّمي اللغات والجمهور العالمي، ثم صدِّر SRT/VTT جاهزة لـ YouTube وPremiere Pro وDaVinci Resolve.

ابدأ مشروعًا

محبوب لدى صنّاع المحتوى والمترجمين

Elena Morales, SubtitleFlow user

Elena Morales

YouTube editor, 38k subs

I usually get a messy VTT from the client. Here I upload it, pick Japanese, and the timings stay put—no more nudging every cue in Premiere. Last week I shipped a 22‑minute tech review in one evening instead of two.
James Park, SubtitleFlow user

James Park

Indie podcast, weekly drops

I only needed a clean transcript from a 47‑minute WAV for show notes—turned off translation and got timed lines I could skim. The file sat on ‘transcribing’ for a bit, but when it landed I barely touched the text.
Marie Dubois, SubtitleFlow user

Marie Dubois

Film student, short documentaries

Bilingual SRT for my festival submission was the win: French interview on top, English below, same timecodes. I still rewrote a few lines for tone, but the structure was already right—huge for a two‑person team.
Tom Fletcher, SubtitleFlow user

Tom Fletcher

Corporate L&D videos

We work in SRT only—upload, translate to Simplified Chinese, then I spot‑check in the table view. Export naming with the original filename saved me from sending the wrong build to the LMS again.

كيفية ترجمة الترجمات في 3 خطوات

من الملفات المصدر إلى ترجمات جاهزة للنشر في ثلاث خطوات.

  1. 1

    ارفع فيديو أو صوت أو ترجمات

    أفلِت فيديو MP4/MOV/WebM، أو صوت MP3/WAV، أو ملف ترجمات SRT/VTT موجود. يُستخرج صوت الفيديو في متصفحك — لا يُرسل شيء ثقيل إلى الخادم.

  2. 2

    النسخ والترجمة والمراجعة

    يقوم الذكاء الاصطناعي بنسخ الكلام إلى مقاطع موقَّتة ثم يترجم مقطعًا مقطعًا. حرِّر النص الأصلي والترجمة سطرًا سطرًا في المحرّر المدمج.

  3. 3

    التصدير والنشر

    صدِّر بصيغة SRT أو VTT وارفعه إلى منصتك أو برنامج التحرير لديك.

أنشئ مشروعك الأول

تجربة مجانية · بدون بطاقة ائتمان

الأسئلة الشائعة

ما هو SubtitleFlow؟

SubtitleFlow أداة ترجمة وتفريغ ترجمات بالذكاء الاصطناعي. ارفع ملف SRT أو VTT لترجمته إلى أكثر من 100 لغة، أو ارفع صوتًا/فيديو لتفريغه إلى ترجمات موقَّتة — راجِع كل سطر في المحرّر المدمج، ثم صدِّر ملف ترجمات نظيفًا. يعمل داخل متصفحك والبدء مجاني.

هل SubtitleFlow مجاني؟

نعم — يمكنك البدء مجانًا دون حساب. تتيح الباقة المجانية التفريغ والترجمة مع معاينة للملفات الأطول لتتحقّق من الجودة قبل الترقية. تضيف الباقات المدفوعة رصيدًا لمقاطع الفيديو الأطول والتصدير الكامل.

ما اللغات وصيغ الملفات المدعومة؟

يترجم SubtitleFlow ويُفرِّغ عبر أكثر من 100 لغة. يقرأ ترجمات SRT وVTT، وصوت MP3/WAV/M4A، وفيديو MP4/MOV/WebM، ويصدِّر بصيغ SRT وVTT وTXT وPDF وDOCX.

هل ستفسد الترجمة توقيت ترجماتي؟

لا. يترجم SubtitleFlow النص داخل كل مقطع فقط ولا يعيد ترتيب الطوابع الزمنية أبدًا، لذا يبقى الملف المُصدَّر متزامنًا تمامًا — حتى عندما تُقسَّم جملة واحدة على عدة مقاطع.

هل يمكنه تصدير ترجمات ثنائية اللغة؟

نعم. صدِّر ترجمات ثنائية اللغة مع النص الأصلي فوق الترجمة — وهي شائعة لتعلّم اللغات وللجمهور العالمي — أو صدِّر الترجمة وحدها. وكلاهما يحافظ على التوقيت الأصلي.

بماذا يتفوّق على Google Translate؟

Google Translate مترجم نصوص عام؛ أما SubtitleFlow فمصمَّم للترجمات. يترجم كل سطر في سياق المقاطع المحيطة به ليبقى المعنى طبيعيًا، ويحافظ على توقيت SRT/VTT، ويمنحك محرّرًا سطرًا سطرًا — وهي أمور لا يفعلها مترجم عام.

مترجم الترجمات | فيديو وصوت وترجمات متعددة اللغات | SubtitleFlow