VTT 字幕翻譯工具
SubtitleFlow 結合完整上下文,將 WebVTT 字幕翻譯成 100 多種語言,並匯出時間軸與結構完整的有效 .vtt — 直接適用於 HTML5 影片、網頁播放器與線上學習平台。
- 高準確度轉錄
- 100+ 種語言
- 逐行校對編輯
- 秒級處理
已獲超過 5,000 位創作者與譯者信賴
如何運作
- 步驟 1
上傳檔案
拖入 .srt 或 .vtt 字幕檔 — 無需註冊即可開始。
- 步驟 2
AI 翻譯
結合上下文的 AI 將每一句字幕翻譯成 100 多種語言,完整保留時間軸。
- 步驟 3
匯出與發布
在編輯器中逐行潤色,接著匯出 SRT/VTT 供 YouTube、Premiere 或 DaVinci Resolve 使用。
為網頁翻譯 WebVTT 字幕
上傳 .vtt 檔案,AI 會翻譯每一句字幕,同時保留 WebVTT 結構 — 字幕時間、換行與任何定位設定。匯出的是符合標準的有效 .vtt,可直接用於瀏覽器與線上課程平台。
- 以結合上下文的 AI 將 WebVTT 字幕翻譯成 100 多種語言。
- 字幕時間與 WebVTT 結構完整保留,確保播放乾淨。
- 匯出前可在編輯器中逐句檢查每一行翻譯。
- 匯出有效的 .vtt,供 HTML5 <track> 元素、網頁播放器與 LMS 平台使用。
最適合為網站影片、線上課程與說明文件影片做在地化 — 這些情境正是以 WebVTT 作為原生字幕格式。
常見問題
翻譯 VTT 與 SRT 有什麼差別?
兩者都承載帶時間軸的文字,但 WebVTT(.vtt)是網頁原生格式 — 支援瀏覽器字幕軌以及定位、樣式等字幕設定,而 SRT 則是通用的剪輯軟體與播放器格式。SubtitleFlow 兩種都能讀取與匯出;翻譯 VTT 後仍會保持為有效的 .vtt。
翻譯後 WebVTT 的字幕設定與樣式會被保留嗎?
會。SubtitleFlow 只重寫每一句字幕中的口語文字,並乾淨重建檔案,因此字幕時間與結構在 HTML5 影片與網頁播放器中都保持有效。
可以把 WebVTT 翻譯成哪些語言?
以結合上下文的 AI 翻譯成 100 多種語言,包含西班牙文、中文、日文、韓文、法文、德文、葡萄牙文與阿拉伯文,且時間軸完整保留。
如何翻譯 WebVTT(.vtt)字幕檔?
將 .vtt 檔案上傳到 SubtitleFlow,選擇目標語言,結合上下文的 AI 會將每一句字幕翻譯成 100 多種語言。系統會匯出有效的 WebVTT 檔案,保留字幕時間軸與結構,可直接用於 HTML5 影片、網頁播放器與線上學習平台。