VTT 字幕翻訳ツール

SubtitleFlow は WebVTT の各字幕を文脈の中で 100 以上の言語に翻訳し、タイミングと構造をそのまま保った有効な .vtt を書き出します — HTML5 動画、Web プレーヤー、学習プラットフォームにすぐ使えます。

  • 高精度な AI
  • 100 以上の言語
  • 1 行ずつ編集
  • 高速処理
SubtitleFlow user 1SubtitleFlow user 2SubtitleFlow user 3SubtitleFlow user 4SubtitleFlow user 5
5,000 人以上のクリエイターと翻訳者に選ばれています

使い方

  1. ステップ 1

    ファイルをアップロード

    .srt または .vtt 字幕ファイルをドラッグ — アカウント登録不要で始められます。

  2. ステップ 2

    AI 翻訳

    文脈を理解する AI が、タイミングを崩さず 100 以上の言語に翻訳します。

  3. ステップ 3

    書き出し・公開

    エディタで一行ずつ調整して、YouTube、Premiere、DaVinci Resolve 用に SRT/VTT を書き出します。

Web 向けに WebVTT 字幕を翻訳

.vtt ファイルをアップロードすると、AI が WebVTT の構造 — 字幕のタイミング、改行、位置情報 — を保ちながら各字幕を翻訳します。書き出されるのは規格に準拠した有効な .vtt で、ブラウザや講座プラットフォームですぐに使えます。

  • WebVTT 字幕を文脈を理解する AI で 100 以上の言語に翻訳。
  • 字幕のタイミングと WebVTT の構造を保持し、クリーンな再生を実現。
  • 書き出す前にエディタで翻訳済みの各字幕を確認。
  • HTML5 の <track> 要素、Web プレーヤー、LMS 向けに有効な .vtt を書き出し。

WebVTT がネイティブの字幕形式となる Web サイト動画、オンライン講座、ドキュメント用クリップのローカライズに最適です。

よくある質問

VTT と SRT の翻訳の違いは?

どちらもタイミング付きテキストですが、WebVTT (.vtt) は Web ネイティブ形式で、ブラウザのトラック字幕や位置・スタイルなどの字幕設定をサポートします。一方 SRT はあらゆる編集ソフトとプレーヤーで使える汎用形式です。SubtitleFlow は両形式を読み書きでき、VTT を翻訳すると有効な .vtt のまま保たれます。

WebVTT の字幕設定やスタイルは翻訳後も残りますか?

はい。SubtitleFlow は各字幕内の発話テキストのみを書き換え、ファイルをクリーンに再生成するので、字幕のタイミングと構造は HTML5 動画や Web プレーヤーで有効なまま保たれます。

WebVTT はどの言語に翻訳できますか?

スペイン語、中国語、日本語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、アラビア語を含む 100 以上の言語に、文脈を理解する AI でタイミングを保ったまま翻訳できます。

WebVTT (.vtt) 字幕ファイルを翻訳するには?

.vtt ファイルを SubtitleFlow にアップロードし、目標言語を選択すると、文脈を理解する AI が各字幕を 100 以上の言語に翻訳します。字幕のタイミングと構造を保持した有効な WebVTT ファイルを書き出し、HTML5 動画、Web プレーヤー、学習プラットフォームで使えます。

VTT 字幕翻訳ツール | WebVTT 字幕をオンライン翻訳 | SubtitleFlow