Penerjemah Video AI

Terjemahkan seluruh video dalam satu alur — AI mentranskripsi audio yang diucapkan, lalu menerjemahkannya baris demi baris ke dalam 100+ bahasa sementara setiap timestamp tetap pada tempatnya. Tinjau setiap cue, lalu ekspor subtitle yang siap untuk platform mana pun.

  • AI akurasi tinggi
  • 100+ bahasa
  • Editor baris per baris
  • Pemrosesan cepat
SubtitleFlow user 1SubtitleFlow user 2SubtitleFlow user 3SubtitleFlow user 4SubtitleFlow user 5
Dipercaya oleh 5.000+ kreator dan penerjemah

Cara kerjanya

  1. Langkah 1

    Unggah video Anda

    Seret file MP4, MOV, atau WebM — audio diekstrak di browser Anda, tanpa perlu akun untuk memulai.

  2. Langkah 2

    Transkripsi & terjemahkan

    AI mengubah ucapan menjadi subtitle bertimecode dan menerjemahkannya ke 100+ bahasa dalam alur yang sama.

  3. Langkah 3

    Tinjau & ekspor

    Sempurnakan baris mana pun di editor, lalu ekspor SRT atau VTT untuk YouTube, TikTok, Premiere, atau DaVinci Resolve.

Terjemahkan video apa pun ke bahasa lain secara online

Unggah MP4, MOV, atau WebM dan SubtitleFlow akan mengekstrak audio di browser Anda, mentranskripsi ucapan dengan AI, lalu menerjemahkannya ke bahasa yang Anda pilih — semuanya dalam satu proses. Anda tidak perlu file subtitle yang sudah ada: penerjemah video membangun subtitle bertimecode dari nol dan menjaga setiap cue tetap sinkron dengan gambar.

  • Transkripsi dan terjemahkan video dalam satu alur — tanpa perlu file subtitle.
  • Terjemahkan ke 100+ bahasa dengan AI yang memahami konteks, timing tetap terjaga.
  • Bekerja dengan MP4, MOV, dan WebM — audio diekstrak secara lokal di browser Anda.
  • Tinjau setiap baris di editor, lalu ekspor SRT atau VTT untuk platform mana pun.

Mengapa ini lebih baik daripada menerjemahkan secara manual

Menerjemahkan video biasanya membutuhkan tiga alat: satu untuk transkripsi, satu untuk terjemahan, dan satu lagi untuk menyinkronkan ulang hasilnya. SubtitleFlow melakukan ketiganya sekaligus dan menjaga timecode tetap terkunci, sehingga tidak ada yang bergeser. Setiap baris diterjemahkan dalam konteks dialog di sekitarnya, bukan kata demi kata, sehingga makna dan nada tersampaikan secara alami — dan Anda dapat meninjau atau memperbaiki baris mana pun sebelum mengekspor.

Baik Anda melokalkan video YouTube, materi kursus, atau klip pemasaran, terjemahkan sekali dan ekspor file subtitle siap publikasi dalam bahasa apa pun.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apakah saya butuh file subtitle untuk menerjemahkan video?

Tidak. Penerjemah video bekerja langsung dari video: ia mengekstrak audio, mentranskripsi ucapan menjadi subtitle bertimecode, lalu menerjemahkannya dalam satu alur. Anda hanya butuh file SRT atau VTT yang sudah ada jika ingin melewati transkripsi dan menerjemahkan file yang sudah Anda miliki.

Format video apa saja yang didukung?

MP4, MOV, dan WebM semuanya didukung. Audio diekstrak di browser Anda sebelum transkripsi, sehingga video berukuran besar tidak perlu mengunggah seluruh trek gambarnya.

Apakah subtitle akan tetap sinkron dengan video?

Ya. Timestamp dibuat dari audio yang diucapkan dan diperlakukan sebagai tetap — hanya teksnya yang diterjemahkan dan dikembalikan ke setiap cue, sehingga tidak ada yang bergeser atau perlu disinkronkan ulang.

Ke bahasa apa saja saya bisa menerjemahkan video?

Anda dapat menerjemahkan ke 100+ bahasa, termasuk Inggris, Mandarin (Sederhana dan Tradisional), Jepang, Korea, Spanyol, Prancis, Jerman, Portugis, Arab, dan masih banyak lagi. Bahasa sumber dideteksi secara otomatis dari audio.

Bagaimana cara menerjemahkan video ke bahasa lain?

Unggah MP4, MOV, atau WebM Anda ke SubtitleFlow, pilih bahasa tujuan, dan AI akan mentranskripsi ucapan lalu menerjemahkannya menjadi subtitle bertimecode dalam satu proses. Tinjau setiap baris di editor, lalu ekspor SRT atau VTT — atau pertahankan bahasa aslinya berdampingan untuk subtitle dwibahasa. Baris-baris awal gratis untuk dicoba tanpa akun.

Bisakah saya menerjemahkan video secara gratis?

Ya — bagian awal video apa pun ditranskripsi dan diterjemahkan gratis tanpa akun agar Anda bisa memeriksa kualitasnya terlebih dahulu. Video yang lebih panjang dicakup oleh paket berbayar, dan timing subtitle tidak pernah bergeser.

Apakah ini melakukan dubbing pada video atau menambahkan sulih suara?

SubtitleFlow menghasilkan subtitle terjemahan, bukan dubbing atau sulih suara AI. Anda mendapatkan file SRT/VTT yang bersih yang dapat Anda tambahkan ke video di YouTube, di editor, atau Anda tanam langsung ke gambar — dengan audio aslinya tetap utuh.

Penerjemah Video AI | Terjemahkan Video ke Subtitle dalam 100+ Bahasa | SubtitleFlow