Translate subtitles
For when you already have subtitles in one language and need them in another — context-aware AI translates each cue while the timeline stays locked, so the result drops straight back onto your video.
- High-accuracy AI
- 100+ languages
- Line-by-line editor
- Fast turnaround
How it works
- Step 1
Upload your file
Drag in an .srt or .vtt subtitle file — no account needed to start.
- Step 2
AI translation
Context-aware AI translates every cue into 100+ languages without breaking timing.
- Step 3
Export & publish
Polish line by line in the editor, then export SRT/VTT for YouTube, Premiere, or DaVinci Resolve.
Translate existing subtitle files, timing intact
- Localize finished subtitles — turn a client's or auto-generated SRT/VTT into another language without rebuilding timing.
- Context-aware translation — each line is translated in the context of the whole script, not word by word, so tone and meaning come through.
- Every timestamp preserved — time codes are isolated and never translated, so sync is never broken.
- Review then export — edit any line side by side with the source, then export a clean SRT or VTT.
Built for translating subtitles you already have — review videos, course captions, platform uploads, and creator content that needs a second language fast. Need to generate subtitles from a video or audio file first? Start with transcription, then translate the result.
Frequently asked questions
Which subtitle formats can I translate?
Upload an SRT or VTT file. SubtitleFlow translates every cue and exports a clean SRT or VTT in your target language with the original timing preserved.
Will the timestamps stay in sync?
Yes. Time codes are isolated and never translated — only the text is localized — so your exported file drops straight back onto the original video in perfect sync.
How is this different from generic machine translation?
Generic translators work line by line and lose context, and often break VTT formatting tags. SubtitleFlow reads the whole script so each cue is translated in context, and the subtitle format is preserved exactly.
Is it free to try?
The first lines are translated free without an account so you can check quality first; longer files are covered by a paid plan.